So-net無料ブログ作成

DDO TurbineからStanding Stone Gamesへ [D&D]

 こんにちは

 週替わりのDDOSTOREで買い物するのが楽しみな管理人ですが、毎週最初にセール品のラインナップを見て、買いたいものを買えばあとはもう『次週』が楽しみw

 そこで次のセールが近づいてきたころに、DDO公式を覗いてはSTOREをチェックしているわけですが、たまにはニュースなんかもチェックしています。最近になって目に付くようになっていた『Standing Stone Games』の正体がこういうことだったんだねぇと理解したのは本日。


 DDO公式のニュース一覧がこちら
 https://www.ddo.com/en/news

 この中の一番新しいニュースとして掲載(2016/12/22現在)されているのが、『Standing Stone Games』に関するFAQ
 https://www.ddo.com/en/news/standing-stone-games-transition-faq
 一番最初のQ&A

What’s happening:

The Lord of the Rings Online and Dungeons & Dragons Online have been acquired by Standing Stone Games, a newly-formed independent game studio made up of the same groups that have been working on LOTRO and DDO for years. We remain committed to both games, and are thrilled to be able to take these games in exciting directions for a long time to come. Standing Stone Games will operate as an independent studio, with global publishing support from Daybreak Games.

まあこれではここの管理人的にはさっぱりさっぱり(´・ω・`)

以下、おなじみのグーグル先生訳

何が起こっていますか:

Lord of the Rings OnlineとDungeons&Dragons Onlineは、LOTROとDDOで長年働いていた同じグループで構成された新しく形成された独立したゲームスタジオであるStanding Stone Gamesによって買収されました。私たちは、どちらのゲームにもコミットし続けており、これらのゲームをエキサイティングな方向に長引くことができることに興奮しています。Standing Stone Gamesは、デイブレイク・ゲームのグローバル・パブリッシング・サポートとともに、独立スタジオとして機能します。

 うーむ・・・( ̄∀ ̄;

 相変わらずの素敵翻訳だけど、この程度なら理解できなくもないww

 つまり、Turbine内でDDOとLotROを開発していたチームが独立して『Standing Stone Games』という会社を設立し、DDOとLotROの開発を引継ぎというか継続して行い、そして今後は運営も担うことになるってことなのかな。

 はい次のQ&A

What does this mean?

It’s business as usual for both LOTRO and DDO’s operations and development. Both games will continue along their respective development paths and bring you the content you enjoy.

これは何を意味するのでしょうか?

LOTROとDDOの事業と開発の両方にとって、通常どおりの業務です。両方のゲームはそれぞれの開発経路に沿って継続し、あなたが楽しむコンテンツをあなたにもたらします。

さらに次

What is happening to Turbine?

Turbine will no longer be involved in the development of LOTRO and DDO. They will continue on the development of their products.

Turbineには何が起こっていますか?

タービンはもはやLOTROとDDOの開発に関与しないでしょう。彼らは彼らの製品の開発を続けます。

 なるほど。運営と開発が移行しても、特にゲームについての変更があるわけではなく、今まで通りの運営ですよと。そしてTurbineは今後DDOとLotROから手を引くってことですね。前にお友達のラグさんがVeilさんちのブログのコメントで『Turbineはスマホゲームに移行するからDDOは今後縮小されていくらしい』という話をされていたんですが、LOTRO共々別会社に切り離すとはね。この二つはどうしてもセットなのかw

 まあスマホに移行するというのが事実なら、二つあるPCオンラインゲームを一つだけ残す意味はないですからね。

 英語がわかる方なら海外のゲーム関連サイトでも読めば裏事情みたいなのも分かるのかもしれませんが、サポートのやり取りだけでひいひい言ってるようなここの管理人には公式以外の情報を知る手だてがありません。

 本当のところはどうなんでしょね。DDOも確かに最近は以前より人が減ってきているとは思いますが、今後もコンテンツを増やしていけるだけの力はあるのかな。終わってほしくはないですからねぇ。まだまだ楽しいし。

 この後のQ&Aは、TurbinePointについてとか、アカウント、サーバーの休止など、実際のゲームプレイに影響がありそうなやり取りが続いています。それを見ると、アカウントについては何も変更がなし。持っているTurbinePointは「DDOPoint」「LOTROPoint」などに名前が変わるらしい。

 訳文に思わずぶほっと吹いたのがこのQ&A ( ̄∀ ̄;

Does this mean the games are shutting down?

これはゲームが止まっていることを意味しますか?

 今後のゲームの行方についての不安ですよね。それに対する答えの原文がこちら。

No! On the contrary, we are extremely excited by this transition into an independent studio, and we can't wait to work on the game long into the future.

 訳がこれww

いいえ!これとは対照的に、私たちは独立スタジオへの移行によって非常に興奮しており、将来的には長い間ゲームに取り組むことができません。

 をい!www

 長い間取り組めないとはどういうこった!?( ̄▽ ̄;

 というわけで、「we can't wait to work on the game long into the future.」の部分だけ、改めてWeblio先生に訳してもらいました。

 我々は、将来に長くゲームに取り組むのが待ち切れないです。

 なるほどこういうことなら意味が通じるし納得できるw

 ちょいと意訳も混ぜると

『新スタジオでの開発がとても楽しみで、もう待ちきれないくらいだよ!』

 てことですかねw

 ま、これから移行するよっていう時に『そのうちやめると思うよ』なんて言うはずがないのは確かですが、今現在楽しんでいるユーザーとしてはその言葉を信じたいので、これからも末永く続けて行ってほしいもんです。

nice!(0)  コメント(2) 

nice! 0

コメント 2

ragure-ru

こんばんは。
なんか、スマホゲームうんたらっていうのは私が言ったみたいになってますが、某ブログ様で見かけた情報なので、迷惑にならないようにと思いまして。
そちらの方の名前を出すのもアレですし、まあでも、DDOをプレイされていて、こちらのブログを見ている方なら、リンクはされていませんが、知っているブログ様かと思います。

オンラインゲームってどのくらい続くのかわかりませんが、長く続くといいですねぇ。
by ragure-ru (2016-12-23 00:00) 

sacchan

ラグさんいらっさい

>スマホうんちゃら
ああ、なるほど。まあ特にソースを貼り付けろの信憑性がどうのと言う話にはならないと思いますので。
英語わかる方ならいろいろと情報収集出来ると思うのでそのブログの方も海外のサイトで見た情報なのかも知れませんね。
海の向こうでは侃々諤々かもしれませんねぇ。

スマホ云々が事実かどうかはわかりませんが、なんにせよDDOはTurbineの手を離れたと言うことなので、それがいい方向に向かってくれることを期待したいですね。
ささ、ラグさん、ログインログインww
by sacchan (2016-12-23 01:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。